تفاعل واسع في مصر مع قرار إيقاف إذاعة «بي بي سي» العربية

تفاعل واسع في مصر مع قرار إيقاف إذاعة «بي بي سي» العربية

[ad_1]

تفاعل واسع في مصر مع قرار إيقاف إذاعة «بي بي سي» العربية

متابعون يرون أنها «شكلت وجدانهم»


الجمعة – 5 شهر ربيع الأول 1444 هـ – 30 سبتمبر 2022 مـ


شعار راديو «بي بي سي» العربي (بي بي سي)

القاهرة: منى أبو النصر

تبدو افتتاحية «هنا لندن – بي بي سي» عصيّة على الغياب، حتى وسط تداول خبر إغلاق الخدمة العربية لراديو «بي بي سي»، وهو الخبر الذي يتم تداوله بوصفه خبرا «حزينا» بين منتديات ومواقع التواصل الاجتماعي منذ إعلانه مساء الخميس.
وأعلنت صحيفة الغارديان قرار هيئة الإذاعة البريطانية (بي بي سي)، وقف البث الإذاعي للخدمة العربية، وسط قرار بوقف البث الإذاعي بعشر لغات، من بينها العربية والفارسية والصينية والبنغالية، إلى جانب إلغاء مئات الوظائف عبر الخدمة العالمية.
وقالت الهيئة، في بيان، إنها «تعتزم إلغاء 382 وظيفة بالخدمة العالمية في إطار جهودها الرامية لتوفير28.5 مليون جنيه إسترليني من المدخرات السنوية لخدماتها الدولية»، وأوضح البيان أن «التضخم المرتفع وارتفاع التكاليف أديا إلى خيارات صعبة للهيئة».
وأضافت هيئة الإذاعة البريطانية أن خطط الخدمة العالمية تدعم استراتيجيتها لإنشاء «منظومة حديثة، وقيادة رقمية».
وغلبت مشاعر «الصدمة» على تفاعلات رواد مواقع التواصل والعاملين بالخدمة العربية للإذاعة، لاسيما مع ارتباط تلك الإذاعة «اللندنية» بآذان مستمعي العالم العربي منذ 84 عاماً، ما يجعلها «رفيقة الأجيال» حسبما وصفها رواد مواقع التواصل الذين قاموا بتدوين انطباعات تصف علاقتهم بأثير تلك الإذاعة تحت هاشتاغ «وداعا بي بي سي».
فيما دوّن العاملون في الإذاعة البريطانية كلمات ممزوجة بالأسى وعدم التصديق لخبر الإغلاق، ونشروا صوراً لفعاليات شاركوا في تغطيتها لإذاعتهم، مصحوبة بتعليقات بشأن تعلقهم بالراديو كمدرسة إعلامية ضمت كبار مذيعي العالم العربي، منهم حسن الكرمي، وعيسى صباغ، وسامي حداد، ومديحة المدفعي، وهدى الرشيد، وجميل عازر، ومحمود المسلمي، وفؤاد عبد الرازق، وعلي أسعد وغيرهم. 
حاولت «الشرق الأوسط» التواصل مع عدد من مذيعي الخدمة العربية في «بي بي سي» لكنهم رفضوا التعليق على الخبر، مكتفين بما دونوه من انطباعات على صفحاتهم الشخصية على مواقع التواصل الاجتماعي.
ويتداول رواد مواقع التواصل أسماء البرامج التي «شكلت وجدانهم» حسب التعبير الدارج، من بينها «قول على قول»، و«السياسة بين السائل والمجيب»، و«حديث الساعة»، و«صندوق النغم»، و«عالم الكتب».
وتعد بي بي سي العربية أقدم خدمة إعلامية تطلقها «بي بي سي»بلغة غير الإنجليزية، وقد واصلت تطورها منذ انطلاقها عام 1938. وكانت تعرف منذ نشأتها وحتى التسعينات بـ«القسم العربي» في هيئة الإذاعة البريطانية، وقد أصبحت الافتتاحية في فترة التسعينات «هنا لندن: بي بي سي».
الدكتورة نشوى عقل، أستاذة الإذاعة والتلفزيون في كلية الإعلام جامعة القاهرة، فإن السبب البارز لإغلاق الخدمة العربية لراديو بي بي سي، ونقل مراكز الإنتاج خارج لندن، ضمن العديد من الخدمات الموجهة الأخرى، يرجع «لدوافع اقتصادية»، وإن «كان هناك بعد استراتيجي في إطار مرونة الإدارة والتحول من الخدمة التقليدية إلى المنصات الرقمية لجذب أعداد أكبر على مستوى العالم وكذلك تخفيض نفقات التشغيل»، حسب تصريحاتها لـ«الشرق الأوسط».
وتقول عقل إن «هذه الخطوة تأتي لمواكبة روح التطور في استهلاك الجماهير للمحتوى الإخباري، وبي بي سي ككيان عملاق أخذت بزمام مبادرة التغيير، ليصبح ذلك مؤشرا عالميا لخدمات أخرى، ونقطة انطلاق لاستراتيجيات ثورية في مجال بث المحتوى، حتى وإن كان ذلك للأسف كتابة نهاية تاريخ طويل للخدمة الإذاعية التي بدأت منذ 84 عاما، وسببا في تسريح عدد من العاملين بالمؤسسة العريقة»، على حد تعبيرها.
وحسب بيان صادر عن الإذاعة البريطانية فسوف تستمر خدمة «بي بي سي» العالمية BBC World Service في العمل بجميع اللغات والبلدان التي توجد فيها حاليًا، بما في ذلك اللغات الجديدة التي اضيفت أثناء توسعها عام 2016، وقالت «بي بي سي» إن «الخدمة العالمية ستستمر في خدمة الجماهير خلال لحظات الخطر وستضمن وصول الجماهير في دول مثل روسيا وأوكرانيا وأفغانستان إلى خدمات الأخبار الحيوية، باستخدام منصات البث والتوزيع المناسبة».



مصر


منوعات


أخبار مصر


إعلام



[ad_2]

Source link

Leave a Reply